Solo trips turn the world into a paradise! Do people really view that as a plight?
私の知らない ない …… ない世界があるように (Just as there are worlds I do not know)
君の知らない ない …… ない世界がきっとあるのでしょう (There must be worlds you do not know about as well)
It might be well-intentioned to make assumptions about other people’s experiences and offer condescending sympathy, but it’s really unnecessary - we’re all just people. This is not only about travelling; it’s more than that.
Sweetfish AyuHalf-baked polyglot, inquiring into every corner of the world.
Solo trips turn the world into a paradise! Do people really view that as a plight?
It might be well-intentioned to make assumptions about other people’s experiences and offer condescending sympathy, but it’s really unnecessary - we’re all just people. This is not only about travelling; it’s more than that.